Clothing, Regalia, Textiles
[from the Chiapas Highlands of Mexico]
An excerpt on the Maya from a now defunct page by the late Paula
Geise
Note from Kathleen Jenks, Ph.D.:
Paula Geise was a passionate, tough, brilliant, insightful woman dedicated to the literature, lore, art, and cultural integrity of First Peoples, Native Americans, and Meso-Americans. With her death, hundreds of web pages, while still in existence, aren't being tended, links have broken and much is being lost. When I checked this particular URL (http://indy4.fdl.cc.mn.us/~isk/art/art_clo.html)
covering textiles and ritual clothing from Canada to Meso-America, all but one link from the Detroit Institute was broken (I bookmarked that for inclusion elsewhere).The first half of Geise's original page was simply descriptive of the contents of each link, and since the links are gone, the descriptions have lost their context. The second half, however, went into the cosomogonic function of Mayan weaving -- and my heart leaped at the beauty of what Geise wove into her writing.
Lest it be lost, I decided to copy and paste her text exactly as she left it, using her own pale blue background, and reconstructing her art links. Her original site included only a small image of a huipi (I've been unable to find its source). All the other images were linked to the Science Museum of Minnesota, but those links were all broken. I'm re-linking to the Museum with its current URL for the Chiapas Highlands (http://www.sci.mus.mn.us/sln/ma/teacher.html), but lest it change again, I'm also adding each image on this site (FYI: the Science Museum provides only images with titles but no explanatory text.)
I wish I had the time to save all of Paula Geise's pages -- hopefully others are doing this piecemeal, just as I have done with this page. Meanwhile, enjoy her scholarship and generous heart...... Her text follows below:
Here's a pictorial essay about the art and meaning of Chiapas highland
Maya weavers'
brocade weaving of huipili. The pictures (for now) reside on the
Science Museum of
Minnesota's Mayan exhibit server. See credits at the end of this
page for more info. This
page will ultimately become part of the multipage MayaPages section
here on a page of its
own, using some art that will reside locally. Use your BACK key
to return here after
viewing each image.

Traditional Mayan huipil -- elaborate brocaded weaves
done on outdoor backstrap hand
looms -- are still worn today among the Chiapas Maya villages of the
southern Mexico highlands. (Other Mayan people do the
less-demanding embroidery on garments for women and men.) The
huipil is a rectangular outer garment, centered with an intricate
brocade-woven cross-shape covering the arms, front and back. It
embodies symbols of the cosmos -- world, sky, spirits. "Nichimal"
or "flowery" is the
Tzotzil word for beauty. A huipil depicts the earth as the spring
rains fall and flowers burst
forth. A woman wearing one she has woven with vision and prayer
is in the center of the
flowery universe of space and time. She feels this, wearing her
huipil. When she puts her
head through its central hole, she is the axis of the sky-cosmos
and the infinite underworld
of the Earthlord, who controls weather, the dead and meritorious
spirits of ancestors (who
become stars). The universe of sacred space and time radiates from
her head, across her
arms and down her body. The patterns and meanings of huipili have
not changed since the classic Maya period. They are shown on stone carvings
of the abandoned, ancient jungle cities.
San Andrés weaver with backstrap loom
Chiapas Tzotzil Maya master weaver Rosha
Hernandez at her backstrap
loom.--Mayan women of the southern Mexico
Chiapas highlands who weave
cotton cloth and the traditional yarn brocades
for huipili tie one end of the
loom to a tree outdoors, unroll the fabric
and lean forward and back against the loom
waist belt to control tension in the weft
threads, a technique formerly used by Hopi
weavers.
Chenalho Mayan Weaver Spinning YarnThe base
fabric of all village clothing is
cotton, grown in the lowland valleys. Since
sheep (called "cotton deer") were
introduced by the Spnaiards, they have
been prized for wool (they are considered
sacred and not eaten). Here a weaver is
spinning thread, with a round stone
weighting the vertical spindle, drawing
out the thread from a puff of combed cotton in
her other hand. It takes as long to spin
the yarn for weaving as to do the intricate
brocade weaving itself.
Xunka Tulan of Nabenchauc, Zinacantan using a warping
board
Zinacantec Weaver using warp board -- Fabrics
for huipili and some other garments
are not tailored from finished cloth, they
are woven to size. Here a weaver stretches
starched thread of black onto a warp board
where she can group warp threads of
several colors --she's also using white
-- for striped cloth,or use plain white warp for
a huipil, or plain black for some men's
religious garments. Starch helps to hold the
threads of the warp into the "up and down"
groups (called sheds) that are separated
for each passage of the single cross-wise
woof thread and the placement of the many
colored yarn threads which make up the
brocade woven above the cotton fabric
base. The weaver cannot weave outdoors
when it is rainy, and her starched threads
mean she cannot weave when it is too humid
either. Black sheep are especially
prized, because their wool can be dyed
(with mud and herbs) to a glossy, waterproof
black.
Grand Design from San Andrés Larráinzar
San Andrés Grand Design--The grand
design of the largest part of the hupil (the
bodice, neck-border, and sleeves have different
traditional designs) represents time.
The sun pausing at zenith is symbolically
represented as a grand diamond, with the 4
sacred directions smaller ones. East (dawn)
is above, West (evening) below. Pattern
repetitions across the row means the sun
passing across the sky, under the earth
(which is metaphysical not just underground),
and re-emerging at dawn the next day.
Smaller butterfly-wing diamond-spirals
and dots symbolize the sun's flight which is
not the same, day to day. Eastern and western
sea-horizons are symbolized by indigo
blue threads Bright dots, alternating side
to side, symbolize summer and winter
solstices (longest and shortest days).
A thin line between rows marks the "overworld
- underworld" or day and night passage.
Some weavers change color on 18th, 20th,
19th and 5th rows, marking the 18 months
of 20 days and the 19th month of 5
ceremonial New Fire days that comprises
the ancient Mayan
Calendar.
Earthlord Design from San Andrés Larráinzar
San Andrés Earthlord Design--The
Earthlord is a powerful spiritual being who
controls the realm of the dead who have
lived good lives and complete certain tasks
after death. Though ceremonial offerings
are made to him at sacred caves, his realm
is metaphysical. He also controls weather,
rain, wind, vegetation, and his daughters
spin cotton into clouds--the reason plain
white cotton always edges the cross-shaped
brocade patterns of huipili is to represent
the clouds. All women who weave huipili
are daughters of the Earthlord.
Chenalhó Toad design
Chenalhó Toad Design--Toad is the
Earthloard's shaman. When he sings,
Earthlord's daughters fluff and spin cotton
for rainclouds which are released in the
daily thunderclouds that pile up and rain
around the peaks where his sacred caves
are located. Toads and flowers are closely
associated in the ancient myths. It is said
that brocade weaving was discovered by
a woman who examined red spots on a cave
toad's back.
Brocaded Toad design from Pantelhó
Zinacantec Weaver at her loom [Note: this section was re-linked to "Xunka Tulan of Nabenchauc, Zinacantan using a warping board," see above -- KJ] --Different villages use different colors and variations on the traditional patterns (the myths differ somewhat too). Each weaver has her personal brocade signature, which she weaves around the bottom edge, or sleeve band, or neck of her huipili. But experienced weavers can tell what village a huipil comes from just by looking at the patterns.[Note: Geise did not include this image, but since I'm missing 2 of her others at the very beginning and the very end, I've decided to insert it here -- KJ]
Magdalenas Weaver making an intricate brocade--The
brocade is built up slowly
with third threads of several colors that
dangle below long warp thread groups and
crosswise weft thread. The colored yarn
is pulled across certain warp thread groups
on each row. The threads for the row are
then pounded tight with the wooden batten.
A good weaver may complete an inch (or
less) of brocade cloth in a day, although
she begins weaving only when her early
morning cooking and cleaning are done, and
quits when it begins to rain in late afternoon.
It would take as long to embroider a
huipil as to brocade-weave it, but embroidery
can be done at many times when
weaving cannot. Too, busy women such as
those in the potters' villages use a long
"lazy vertical" stitch which is later tacked
down by sewing machine; these patterns
are colorful but most of the intricate
symbolism can't be represented that way.
Rosha Hernandez of San Andrés Larráinzar
at a meeting of the Sna Jolobil,
the Chiapas weaver's cooperative, inspecting a feathered
huipil .
Rosha looks at feather huipil--Feather weaving
was an Aztec, not Mayan, art. But
Aztec troops were used by the Conquistadores,
and the art of feather-weaving was
picked up by a few women. In Zinacantran.
it survived for centuries after being
forgotten by the Aztec tribal survivors.
White fluffy chicken feathers are used, and
the feathered brocaded huipili are used
for wedding garments. Few women can
afford to buy (or the time to make) one
just for this purpose, so mostly they are
rented just for the wedding. Here, Rosha
Hernandez and other Sna Jolobil (village
weavers' collective and study group) examine
the process. Sna Jolobil rediscovers
ancient dye and pattern techniques, maintains
standards, provides some training,
and tries to maintain a textiles market,
so the weavers, not middlemen, can profit
from their work.
Chalchihuitan Huipil--This huipil is done
in the old style which preserved techniques
and patterns for 1,000 years. After the
conquest, priest wanted statues of the saints
dressed in cloth as was then the European
custom. (Ancient Mayan temple
sculptures had been similarly dressed in
elaborate brocades). Women wove brocade
huipili and men's tunics, sometimes using
a fine silk brocade as clothing for statues
of saints (some life-sized) which are taken
around at festival processions. Layers of
these saints' garments have been continually
available for the weavers to study for
500 years, and preserved patterns, techniques
and meanings for 500 years of
survival under cultural attack.
Man's Cotton shirt from Venustiano Carranza with Ceiba Tree motif
Man's Cotton Shirt--Cloth for everyday garments
is of course not so elaborate, but
is still made beautiful, sometimes by embroidery,
sometimes by woven bands less
complex and time-consuming that the brocaded
weaving done mainly for huipili.
Mexican Chenalhó weaver with backstrap loom
(From the Science
Museum of Minnesota)
MAYAN WEAVING:now is illustrated only by photos taken by Jeffrey J. Foxx used[Note: Geise also did not include this image, but it's so lovely that I've decided to include it here -- KJ]
Though the book had many financial sponsors, the Science Museum of
Minnesota's
anthropology director, Louis Casagrande, was instrumental in working
with Morris and
Foxx to organize many Mayan exhibits over the years, including the
construction of a
replica mountain thatch-roofed hut in the main hall, part of the
largest exhibit. The
Museum brought Zinacantecan Mayan elder and curandero Anselmo Perez
to Minnesota
in 1986 to dedicate this house and attend an honorary banquet, and
there have been many
other contacts and travels.
Until the recent Canadian Museum of Science exhibition in conjunction
with the feature
film about the Mayans created jointly by Canada and Mexico, Minnesota
had the best
north American collections and exhibits that cover Mayan daily life,
not just archaeology,
and this may still be true. It is a valuable local resource for
schools and teachers
interested in the beauties and mysteries of this ancient indigenous
civilization many of
whose modern descendants are exiles and refugees in the U.S. For
those who cannot visit,
the Morris book is an invaluable educational resource, a good read,
and though beautiful
enough for a coffee-table status symbol, should not sit around there,
but be looked at and
read.
Copyrighted © by Paula Geise
{Last Updated by her: Tuesday, December 19, 1995 - 4:50:02 AM}
[Page re-created to preserve Paula Geise's work: 30
July 1999 - 11pm]
Back to Common Themes / Weaving: Arts & Lore
Back to Latin America
© 1999 Kathleen Jenks, Ph.D.
22 December 1999: forgot to include navigation last
summer! Just added it.